Por Sérgio Aleixo (*)
Mais equívocos em traduções dos textos de Kardec, e
agora, salvo exceções indicadas, todos em edições L.A.K.E. ou F.E.E.S.P., por
J. Herculano Pires...[1]
1 - N. 189 de O Livro dos Espíritos. Onde se
lê: “Em sua origem, os Espíritos não têm mais do que uma existência instintiva,
possuindo apenas a consciência de si mesmos e de seus atos”, leia-se, na
verdade: “Em sua origem, os Espíritos não têm mais do que uma existência
instintiva, mal possuindo consciência de si mesmos e de seus atos”. No
francês: “A leur origine, les Esprits n'ont qu'une existence instinctive et ont
à peine conscience d'eux-mêmes et de leurs actes”. Uma coisa é “mal possuir
consciência de si”, outra, “possuir apenas a consciência de si”.
2 - N. 673 de O Livro dos Espíritos.
Onde se lê: “Já vos disse, por isso mesmo, que Deus desaprova as
cerimônias que fazeis para as vossas preces, pois há muito dinheiro que
poderia ser empregado mais utilmente”, leia-se, na verdade: “Não quero dizer
com isto que Deus desaprove as cerimônias que praticais para a ele orardes,
mas muito dinheiro se gasta aí que poderia ser mais utilmente empregado”. No
francês: “Je ne dis pas pour cela que Dieu désapprouve les cérémonies que vous
faites pour le prier, mais il y a beaucoup d'argent qui pourrait être employé
plus utilement qu'il ne l'est”. Uma coisa é Deus condenar as cerimônias, outra,
que não as condene.
3 - N. 11 do cap. XXVIII de O Evangelho Segundo
o Espiritismo. Onde se lê: “Além do nosso anjo guardião, que é sempre um Espírito
superior a nós, temos os Espíritos protetores”, leia-se, na verdade: “Além
do nosso anjo guardião, que é sempre um Espírito superior, temos os
Espíritos protetores”. No original: “Outre notre
ange gardien, qui est toujours un Esprit supérieur, nous avons des Esprits
protecteurs”. Esta inserção: “a nós”, só se verifica a partir da 59.ª edição da
L.A.K.E., de 2003, ausente nas anteriores e, por exemplo, na 14.ª da
F.E.E.S.P., de 1998, o que isenta, evidentemente, Herculano Pires. Uma coisa é
“um Espírito superior”, outra, “um Espírito superior a nós”, sobretudo num
contexto especialíssimo, em que Kardec define os tipos e elevações dos
espíritos que se nos ligam, adiante esclarecendo de modo a não restar dúvida:
“Deus nos deu um guia principal e superior em nosso anjo guardião, e guias
secundários nos nossos Espíritos protetores e familiares”. No original: “Dieu
nous a donné un guide principal et supérieur dans notre ange gardien, et des guides
secondaires dans nos Esprits protecteurs et familiers”. Portanto, todo anjo
guardião é espírito protetor, todavia nem todo espírito protetor é anjo
guardião, precisamente porque este, como assegura o mestre,
é sempre um Espírito superior.
4 - N. 23 do cap. IV de O Evangelho Segundo o
Espiritismo. Onde se lê: “4.º) a conservação da individualidade, com o progresso
infinito, segundo a doutrina espírita”, leia-se, na verdade: “4.º a
individualidade com progressão indefinida (ou indefinita), segundo a doutrina
espírita”. No original: “4.º l'individualité avec progression indéfinie, selon
la doctrine spirite”; portanto, progression indéfinie, não infinie. Uma coisa é
que o progresso da alma seja indefinito, outra, que o seja infinito. Kardec,
aliás, postula que a ascensão da alma ao bem absoluto deve ter um limite,
porque jamais chegaria à felicidade perfeita se estivesse a subir
incessantemente. (Cf. Revista Espírita. Set/1862. Poesias Espíritas.
Peregrinações da Alma. Observação.) Nada obstante, Evandro N. Bezerra, para a
F.E.B., preferiu traduzir os dizeres do mestre: “progrès successif et indéfini
de l'âme”, por “progresso contínuo e infinito da alma”. Melhor, a
opção de Julio A. Filho, para a EDICEL: “progresso sucessivo e indefinido
da alma”; a corroborá-la está a escolha de Salvador Gentile, para o I.D.E. (Cf.
Revista Espírita. Nov/1863. Pluralidade das Existências e dos Mundos
Habitados. Pelo Dr. Gelpke.)
5 - N. 7 do cap. XXI de O Evangelho Segundo o
Espiritismo. Onde se lê: “Antes que as relações mediúnicas fossem
conhecidas, eles exerciam a sua ação de maneira mais ostensiva pela
inspiração, pela mediunidade inconsciente, auditiva ou de incorporação”,
leia-se, na verdade: “Antes que as relações mediúnicas fossem conhecidas, eles
exerciam a sua ação de maneira menos ostensiva, pela inspiração, pela
mediunidade inconsciente, auditiva ou falante”. No francês: “Avant que
les rapports médianimiques fussent connus, ils exerçaient leur action d'une
manière moins ostensible, par l'inspiration, la médiumnité inconsciente,
auditive ou parlante”. Na 58.ª edição, de 2002, “mais ostensiva” dá lugar ao
correto: “menos ostensiva”; sem qualquer aviso, porém, da editora L.A.K.E., o
que retira credibilidade da publicação, pois, com a morte de Herculano Pires em
1979, sua obra forçosamente se petrifica, e não se pode, sem aviso, nela mexer
a bel-prazer, para bem ou para mal. Permanece, contudo, a opção equívoca do
mestre paulista por mediunidade “de incorporação”. Kardec escreveu mediunidade
“falante”. Pode um espírito agir sobre as cordas vocais do médium sem
necessariamente haver “incorporação” desse espírito no corpo do médium. Esta
palavra, aliás, não é do Espiritismo. Kardec acabou admitindo a pertinência do
termo “possessão” em A Gênese, XIV, 47-48 e, antes disso, na Revista
Espírita de dezembro de 1863: “Dissemos que não havia possessos no sentido
vulgar do termo, mas subjugados. Queremos reconsiderar esta asserção, posta de
maneira um tanto absoluta, já que agora nos é demonstrado que pode haver
verdadeira possessão, isto é, substituição, embora parcial, de um espírito
encarnado por um espírito errante”. (Um Caso de Possessão. Senhorita Júlia.
F.E.B., p. 499.)
[A lista permanecerá em aberto.]
[1] Afora os nove casos elencados
no cap. 9 do meu livro O Primado de Kardec. Oito deles de âmbito febiano, um,
relativo ao I.D.E.
http://oprimadodekardec.blogspot.com.br/2011/02/capitulo-9-tradutor-traidor.html.
(*) Comunicador, palestrante e escritor dedicado ao Espiritismo. Presidente da Associação de Divulgadores do Espiritismo do Rio de Janeiro.
Espíritas, não tenhamos dúvidas que a hora é extrema! Os atalhos e desvios doutrinários no Brasil são nuvens espessas e negras que ameaçam a meridiana espiritista. Tomemos tento!
ResponderExcluirArrisco-me um tanto fora do contexto, mas... no "CANTEIRO DE DIVULGAÇÃO" aparece um link para site de astrologia com o texto "Pergunte-me sobre AMOR DINHEIRO FAMÍLIA". Indago se seria apropriado ao ótimo blog.
ResponderExcluirCristiano,
ResponderExcluirNão consigo localizar o link a que se refere. No espaço citado só tem o banner da campanha do ICE sobre a arrecadação de água para as vítimas da seca. Claro que em existindo não é inserção nossa. Dê-me mais detalhes pois não localizei.
Abração!
Era mais no alto, Jorge (acima do banner "Brasil sem Aborto").
ExcluirMas quem conhece o blog via logo que estava fora de contexto e devia ser invasão mesmo (aliás, o tipo mais comum na rede).
E já saiu. Hoje lá só tem a divulgação do site da FEB. Abraços e parabéns pelo espaço virtual espírita de verdade.
Olá, Cristiano!
ResponderExcluirDepois que te respondi fui entender o que registraste. Há uns 30 dias os espaços gratuitos da net - emails, blogs, etc, - foram invadidos por publicidade do gênero que assinalaste, além das de emagrecimento, ganhar dinheiro fácil, ganhar massa física, etc. Tentei tirá-los e não consegui. Vou elaborar um comunicado para os seguidores que o blog não cede espaço para publicidade, além dos parceiros que estão localizados no CANTEIRO DAS PARCERIAS.
Valeu pelo registro!